Bíblia de Estudo Pessoal

Jeremias

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Jeremias, 10

1 Ouçam a palavra que Jeová falou contra vocês, ó casa de Israel.

2 Assim diz Jeová: “Não aprendam o caminho das nações, Nem fiquem apavorados diante dos sinais dos céus, Só porque as nações ficam apavoradas com eles.

3 Pois os costumes dos povos são uma ilusão.*1 Seus ídolos são apenas uma árvore derrubada da floresta, Trabalhada pelas mãos do artesão com sua ferramenta.*2

  1. Ou: “futilidade”.

  2. Ou: “seu podão”.

4 Eles os embelezam com prata e ouro. E os fixam com pregos e martelo para que não caiam.

5 Assim como um espantalho num pepinal, eles não falam; Precisam ser carregados, pois não andam. Não tenham medo deles, pois não podem fazer nada de mau1, Nem podem fazer nada de bom.”

6 Ninguém é como tu, ó Jeová. Tu és grande, e o teu nome é grande e poderoso.

7 Quem não te temeria, ó Rei das nações? Isso é o que se deve fazer, Pois entre todos os sábios das nações e entre todos os seus reinos Não há ninguém igual a ti.

8 Todos eles são tolos e insensatos. Instrução de uma árvore é pura ilusão.*1

  1. Ou: “futilidade”.

9 Prata batida é importada de Társis, e ouro de Ufaz, E são trabalhados pelo artesão, pelas mãos do ourives. Sua roupa é de linha azul e de lã roxa. Todos eles são feitos por trabalhadores habilidosos.

10 Mas Jeová é o verdadeiro Deus. Ele é o Deus vivente e o Rei eterno. Por causa da sua indignação a terra tremerá, E nenhuma nação poderá suportar a sua fúria.*1

  1. Ou: “condenação”.

11 *1 Isto é o que vocês devem dizer a eles2: “Os deuses que não fizeram os céus e a terra Desaparecerão da terra e de debaixo dos céus.”

  1. O v. 11 foi originalmente escrito em aramaico.

12 Ele é Aquele que fez a terra com o seu poder, Aquele que estabeleceu o solo produtivo com a sua sabedoria E que estendeu os céus com o seu entendimento.

13 Quando ele faz ouvir a sua voz, As águas nos céus se agitam, E ele faz subir nuvens*1 desde os confins da terra. Faz os relâmpagos*2 para a chuva E faz o vento sair dos Seus depósitos.

  1. Ou: “vapores”.

  2. Ou, possivelmente: “Faz comportas”.

14 Todos os homens agem de modo insensato e sem conhecimento. Todos os ourives ficarão envergonhados por causa das suas imagens esculpidas, Pois as suas imagens de metal*1 são uma falsidade, E não há espírito*2 nelas.

  1. Ou: “estátuas fundidas”.

  2. Ou: “fôlego”.

15 São uma ilusão,*1 obras dignas de zombaria. Quando chegar o dia do seu ajuste de contas, elas desaparecerão.

  1. Ou: “futilidade”.

16 A Porção de Jacó não é como essas coisas, Pois Ele é quem formou tudo; E Israel é o bastão de Sua herança. Jeová dos exércitos é o seu nome.

17 Apanhe a sua bagagem do chão, Ó mulher cercada pelo inimigo.

18 Pois assim diz Jeová: “Agora vou lançar*1 os habitantes para longe desta terra, E farei com que sofram aflição.”

  1. Ou: “atirar com uma funda”.

19 Ai de mim por causa da minha calamidade!*1 Meu ferimento é incurável. Eu disse: “De fato, esta é a minha doença, e eu tenho de suportá-la3.

  1. Ou: “fratura”.

20 Minha tenda foi devastada, e todas as cordas foram rompidas. Meus filhos me abandonaram e não existem mais. Não restou ninguém para armar a minha tenda e levantar os seus panos.

21 Pois os pastores se comportaram de modo insensato E não consultaram a Jeová. Por isso eles não agiram com entendimento, E todos os seus rebanhos foram espalhados4.”

22 Escute! Uma notícia está chegando! Um grande abalo está vindo desde a terra do norte, Para fazer das cidades de Judá uma terra desolada, um esconderijo de chacais.

23 Bem sei, ó Jeová, que o caminho do homem não pertence a ele. Não cabe ao homem*1 nem mesmo dirigir os seus passos5.

  1. Ou: “homem que anda”.

24 Corrige-me, ó Jeová, com justiça, Mas não na tua ira6, para que não me reduzas a nada.

25 Derrama o teu furor sobre as nações que te desconsideram E sobre as tribos*1 que não invocam o teu nome. Pois elas devoraram a Jacó; Sim, elas o devoraram até exterminá-lo, E desolaram a terra dele.

  1. Ou: “famílias”.


Notas pessoais

(1) Jer. 10:3-5

É comum ver pessoas depositando sua confiança em amuletos, mesmo amuletos cristãos. Essa passagem mostra logicamente porque tais amuletos 'da sorte' não podem fazer nada de bom, nem de mal.

(2) Jer. 10:10, 11

Neste versículo, a nota diz: O v. 11 foi originalmente escrito em aramaico. Visto que Israel estava contaminado pela adoração de deuses estrangeiros, também o versículo 10 faz menção às "nações", e o versículo foi escrito em aramaico, ou seja, não foi na língua dos judeus, o hebraico. Diante de tudo isso podemos perceber a necessidade de pregar às pessoas no idioma delas. Ou mesmo falar de uma forma que elas entendam bem. Por exemplo, ajustar certas expressões como "igreja" no lugar de "salão do reino", "pastor" ao invés de "ancião", etc., pode ser útil em certas circunstâncias. (w80 1/2 p. 21 O “Rei das nações” — nossa única ajuda) Este versículo, Jeremias 10:11, com as suas palavras citadas, distingue-se especialmente por estar escrito no idioma aramaico, ao passo que todo o restante da profecia de Jeremias está escrito no idioma hebraico.

(3) Jer. 10:19

Entender que uma situação, mesmo que aflitiva, não pode ser mudada já é o começo para se ter uma atitude mais positiva, porque não ficará tentando mudar o que é impossível. Diante de uma doença terminal, por exemplo, a pessoa deve se concentrar naquilo que pode fazer e, então, fazer.

(4) Jer. 10:21

Segue aqui as consequências para o ancião que age sem consultar as instruções, sejam os princípios bíblicos ou as publicações do 'escravo fiel'. Significa agir de forma insensata não consultar e, como resultado, as ovelhas podem se espalhar. Talvez por se afastar de Jeová devido a não ter recebido o conselho apropriado, ou por perceber que o ancião dá opiniões pessoais, se afasta dele e não o procurará para futuros conselhos.

(5) Jer. 10:23

São infindáveis as publicações sobre esse texto. A tradução da Bíblia com Referência diz: (Jeremias 10:23) 23 Bem sei, ó Jeová, que não é do homem terreno* o seu caminho. Não é do homem* que anda o dirigir o seu passo.+ A expressão "homem que anda" nos faz entender que fomos feitos para andar, ou viver. Mas não temos condições de viver se uma orientação superior. Por exemplo, um caminhão foi feito para andar, mas da mesma maneira precisa de um motorista que lhe dê um destino a alcançar e controle para não sair do caminho por onde anda. É curioso saber que embora estejam tentando inventar carros que não precisem de motorista, muitos se preocupam com as consequências disso, por exemplo, acidentes. Mas ainda que isso se torne uma realidade, ainda se fará necessário o motorista que terá a responsabilidade de determinar o destino a alcançar. Seguindo nesse raciocínio, acaba havendo similaridades com a humanidade depois de perfeita. Saberemos andar, ou viver, em perfeita obediência. Mas ainda vamos precisar que Jeová determine nosso destino, ou objetivos e propósitos na vida.

(6) Jer. 10:24

Aquele que está perante uma comissão judicativa deve entender este ponto. É melhor aceitar a disciplina e ser corrigido ali, perante a comissão de anciãos, do que ser desassociado e ter de aprender longe da congregação, 'na ira de Jeová'.