Bíblia de Estudo Pessoal

Mateus

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

As Boas Novas Segundo Mateus, 19

Notas do capítulo
  • J. Jesus prega na Pereia e na região de Jericó (19:1–20:34)

  • Casamento e divórcio (19:1-9)

  • Dom do estado de solteiro (19:10-12)

  • Jesus abençoa as crianças (19:13-15)

  • Pergunta de um jovem rico (19:16-26)

  • Quem fizer sacrifícios pelo Reino será recompensado (19:27-30)

  • Trabalhadores no vinhedo recebem o mesmo salário de um denário (20:1-16)

  • Jesus fala mais uma vez sobre sua morte e ressurreição (20:17-19)

  • Pedido para ter posições de destaque no Reino (20:20-28)

  • Jesus cura dois cegos perto de Jericó (20:29-34)

1 Quando Jesus terminou de falar essas coisas, partiu da Galileia e foi para as fronteiras*1 da Judeia, do outro lado do Jordão.

  1. Ou: “limites”.

  • as fronteiras da Judeia, do outro lado do Jordão: Pelo visto se refere à Pereia, uma região que ficava ao leste do rio Jordão, especialmente à parte da Pereia que fazia fronteira com a Judeia. Jesus saiu da Galileia naquela ocasião e só voltou lá depois de ser ressuscitado. — Veja o Mapa 5 no Apêndice A7-F.

2 Também, grandes multidões o seguiram, e ele as curou ali.

3 Alguns fariseus se aproximaram dele, querendo pô-lo à prova, e perguntaram: “É permitido que um homem se divorcie da sua esposa por qualquer motivo?”

4 Ele respondeu: “Não leram que aquele que os criou no princípio os fez homem e mulher,

5 e disse: ‘Por essa razão o homem deixará seu pai e sua mãe e se apegará à sua esposa, e os dois serão uma só carne’?

  • se apegará à: O verbo grego usado aqui, kolláo, significa literalmente “colar; grudar; unir firmemente”. Aqui, ele é usado em sentido figurado e indica que a ligação entre marido e esposa deve ser tão forte como uma cola.

  • uma só carne: Essa expressão grega é uma tradução literal da expressão hebraica que aparece em Gên 2:24. Ela também pode ser traduzida como “um só corpo” ou “uma só pessoa”, e descreve o vínculo mais forte que pode existir entre dois humanos. ‘Tornar-se uma só carne’ não se refere apenas às relações sexuais, mas também à união que deve existir entre marido e esposa em todos os sentidos. Essa união transforma duas pessoas em companheiros fiéis e inseparáveis. Não é possível romper esse tipo de vínculo sem que as duas partes sofram algum dano.

6 De modo que não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus pôs sob o mesmo jugo, o homem não deve separar.”

7 Perguntaram-lhe: “Então, por que Moisés mandou que o homem desse a ela um certificado de divórcio e a mandasse embora?”

  • certificado de divórcio: Se um homem quisesse se divorciar, a Lei exigia que ele preparasse um documento jurídico. Para isso, ele provavelmente teria que procurar os anciãos da cidade. Assim, o homem teria tempo de voltar atrás nesse assunto tão sério. Pelo visto, o objetivo dessa lei era impedir um divórcio precipitado e dar proteção jurídica às mulheres. (De 24:1) Mas, na época de Jesus, os líderes religiosos tinham tornado fácil conseguir o divórcio. O historiador Josefo, que viveu no século 1 d.C. e era um fariseu divorciado, mencionou que o divórcio era permitido “por qualquer motivo (e os homens encontram muitos motivos para isso)”. — Veja a nota de estudo em Mt 5:31.

8 Ele lhes disse: “Foi por causa da dureza do coração de vocês que Moisés lhes fez a concessão de se divorciarem de suas esposas, mas não era assim no princípio.

9 Eu lhes digo que quem se divorcia da sua esposa, a não ser por causa de imoralidade sexual, e se casa com outra, comete adultério.”

  • quem se divorcia da sua esposa: Veja a nota de estudo em Mr 10:12.

  • imoralidade sexual: Em grego, porneía. — Veja a nota de estudo em Mt 5:32 e o Glossário.

  • adultério: Veja o Glossário.

10 Os discípulos lhe disseram: “Se essa é a situação entre o homem e sua esposa, não é aconselhável se casar.”

11 Ele lhes disse: “Nem todos os homens dão lugar a essas palavras, mas somente os que têm o dom.

12 Pois há eunucos que nasceram assim, há eunucos que foram feitos eunucos pelos homens e há eunucos que se fizeram eunucos por causa do Reino dos céus. Dê lugar a isso aquele que pode dar lugar a isso.”

  • eunucos: Literalmente, significa homens castrados. Neste versículo, a palavra é usada tanto em sentido literal como em sentido figurado. — Veja o Glossário, “Eunuco”.

  • se fizeram eunucos: Ou: “escolheram viver como eunucos”. Aqui, a palavra “eunucos” não se refere a homens que castraram a si mesmos ou que foram castrados por outros. Neste caso, se refere a homens que decidiram continuar solteiros. — Veja o Glossário, “Eunuco”.

13 Então alguns trouxeram a ele criancinhas, para que pusesse as mãos sobre elas e proferisse uma oração, mas os discípulos os repreenderam.

14 Jesus, porém, disse: “Deixem as criancinhas e não tentem impedi-las de vir a mim, pois o Reino dos céus pertence aos que são como elas.”

15 Ele pôs as mãos sobre elas e partiu dali.

16 Então alguém se aproximou dele e perguntou: “Instrutor, o que devo fazer de bom para ganhar a vida eterna?”

17 Ele lhe disse: “Por que você me pergunta sobre o que é bom? Bom só existe um. Porém, se você quer entrar na vida, obedeça sempre aos mandamentos.”

  • Bom só existe um: Ou seja, só Deus é bom. Jesus destacou aqui que Jeová é o padrão mais elevado do que é ser bom. Deus nos ensina o que é bom por meio da sua Palavra, a Bíblia. — Mr 10:18; Lu 18:19.

18 Ele lhe perguntou: “Quais?” Jesus disse: “Não assassine; não cometa adultério; não furte; não dê falso testemunho;

19 honre seu pai e sua mãe; e ame o seu próximo como a si mesmo.”

  • próximo: Veja a nota de estudo em Mt 22:39.

20 O jovem lhe disse: “Tenho cumprido todos esses. O que me falta ainda?”

21 Jesus lhe disse: “Se você quer ser perfeito, vá vender seus bens e dê o dinheiro aos pobres, e você terá um tesouro no céu; e venha ser meu seguidor.”

  • Jesus lhe disse: Jesus notou que o jovem estava sendo sincero e, de acordo com Mr 10:21, Jesus ‘sentiu amor’ por ele. Mas Jesus talvez tenha percebido que o jovem precisava ser mais abnegado para se tornar seu discípulo e lhe disse: vá vender seus bens e dê o dinheiro aos pobres. Antes disso, Pedro e outros já tinham deixado para trás tudo o que tinham para seguir Jesus, mas o jovem não teve coragem de fazer o mesmo. — Mt 4:20, 22; Lu 18:23, 28.

  • perfeito: A palavra grega usada aqui pode transmitir a ideia de que algo é “completo” ou “sem defeito” de acordo com os padrões estabelecidos por alguma autoridade. (Veja a nota de estudo em Mt 5:48.) No caso do jovem rico, ele não conseguia ser perfeito, ou completo, em seu serviço a Deus por causa do amor que tinha por seus bens materiais. — Lu 8:14.

22 Quando o jovem ouviu isso, foi embora triste, porque tinha muitas posses.

23 Jesus disse então aos seus discípulos: “Eu lhes digo a verdade: Será difícil para um rico entrar no Reino dos céus.

  • Eu lhes digo a verdade: Veja a nota de estudo em Mt 5:18.

24 Eu lhes digo ainda: É mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.”

  • mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha: Jesus usou uma hipérbole para ensinar uma lição importante. Assim como é impossível que um camelo passe pelo buraco de uma agulha, é impossível que uma pessoa que ama mais as riquezas do que a Jeová entre no Reino. Mas Jesus não quis dizer que nenhuma pessoa rica poderia entrar no Reino, pois ele disse: “Para Deus todas as coisas são possíveis.” — Mt 19:26.

25 Quando os discípulos ouviram isso, ficaram muito espantados e disseram: “Quem realmente pode ser salvo?”

26 Jesus olhou fixamente para eles e lhes disse: “Para os homens isso é impossível, mas para Deus todas as coisas são possíveis.”

27 Pedro respondeu: “Veja, deixamos tudo e seguimos o senhor. O que haverá então para nós?”

28 Jesus lhes disse: “Eu lhes garanto: Na recriação, quando o Filho do Homem se sentar no seu trono glorioso, vocês que me seguiram se sentarão em 12 tronos e julgarão as 12 tribos de Israel.

  • recriação: Ou: “regeneração; renovação”. A palavra grega palingenesía é formada pelas palavras pálin, que significa “novamente; de novo; mais uma vez”, e génesis, que significa “nascimento; origem”. Um antigo escritor judeu chamado Fílon usou essa palavra para se referir à renovação do mundo depois do Dilúvio. O historiador judeu Josefo também usou essa palavra para se referir ao restabelecimento da nação de Israel depois do exílio em Babilônia. Aqui no relato de Mateus, a “recriação” se refere ao período em que Cristo e seus irmãos ungidos governarão a Terra. Nessa época, a Terra terá um novo começo: ela voltará a ter as mesmas condições perfeitas que existiam antes de Adão e Eva pecarem.

  • Filho do Homem: Veja a nota de estudo em Mt 8:20.

  • julgarão: Este e outros textos bíblicos indicam que os irmãos ungidos de Cristo não vão apenas reinar, mas também julgar as pessoas junto com ele. (1Co 6:2; Ap 20:4) Há outros casos em que a Bíblia diz que governantes julgaram e que juízes governaram, mostrando que a palavra “julgar” pode ter o sentido mais amplo de “reinar” ou “governar”. — Jz 2:18; 10:2; Ob 21.

29 E todo aquele que tiver deixado casas, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou terras, por causa do meu nome, receberá cem vezes mais e herdará a vida eterna.

  • cem vezes: Alguns poucos manuscritos dizem “muitas vezes”, mas a opção “cem vezes” aparece em um número maior de manuscritos mais antigos. Por isso, esta revisão da Tradução do Novo Mundo usa a opção “cem vezes”. — Compare com Mr 10:30; Lu 18:30.

  • herdará: Veja a nota de estudo em Mt 25:34.

30 “Mas muitos que são primeiros serão últimos; e os últimos, primeiros.