A Carta aos Romanos, 14
1 Acolham o homem que tem fraquezas na fé, mas não façam julgamentos sobre opiniões divergentes.
2 Um homem tem fé para comer de tudo, mas o homem que é fraco só come verduras.
3 Quem come não menospreze aquele que não come, e quem não come não julgue aquele que come, pois Deus o acolheu.
4 Quem é você para julgar o servo de outro? É para o seu próprio senhor que ele fica de pé ou cai. De fato, ele ficará de pé, pois Jeová pode fazê-lo ficar de pé.
|
-
Quem é você para julgar o servo de outro?: Nesta passagem (Ro 14:1-12), Paulo deixa claro que os cristãos não devem julgar uns aos outros em assuntos de consciência. Os cristãos da congregação em Roma tinham formações culturais diferentes e alguns deles estavam julgando seus irmãos por coisas que não iam contra nenhum princípio bíblico. O versículo anterior (Ro 14:3) explica que ‘Deus acolheu’ tanto “aquele que come” como “aquele que não come”. Assim, a pergunta que Paulo faz aqui no versículo 4 era um lembrete para os cristãos de que, quando eles julgavam um irmão, eles estavam julgando alguém que tinha o apoio de Jeová. Paulo usa aqui o exemplo de um servo e seu senhor. Apenas o senhor tem o direito de criar regras sobre o que o servo pode ou não fazer, de determinar as tarefas que ele precisa realizar e de decidir se vai continuar com ele ou se vai mandá-lo embora. Se outra pessoa tentasse tomar essas decisões, o senhor do servo teria todo o direito de dizer a ela: ‘Quem você pensa que é?’ De forma parecida, cada cristão precisa prestar contas a Deus, o seu Senhor, por suas decisões em assuntos de consciência. Já que todos os cristãos pertencem apenas a Deus, nenhum deles tem o direito de julgar seu irmão.
-
Jeová: Muitos manuscritos gregos usam aqui a expressão “o Senhor” (ho Kýrios). Mas, como explicado no Apêndice C1, há bons motivos para acreditar que o nome de Deus aparecia no texto original deste versículo e que mais tarde foi substituído pelo título “Senhor”. O contexto mostra que Paulo está se referindo a Jeová Deus. Em Ro 14:1-12, Paulo está falando sobre a importância de não julgar outros em assuntos de consciência. Em Ro 14:10, ele diz que todos vão ‘comparecer perante o tribunal de Deus’. Depois, em Ro 14:11, para apoiar seu argumento, Paulo cita parte de Is 45:23, onde o contexto mostra que é Jeová Deus quem está falando (Is 45:18-22), e pelo visto inclui também parte de Is 49:18, onde aparece o nome de Deus. (Veja a nota de estudo em Ro 14:11.) Paulo conclui seu raciocínio em Ro 14:12, dizendo: “Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.” Dessa forma, tanto o contexto deste versículo como a passagem das Escrituras Hebraicas citada por Paulo apoiam o uso do nome Jeová aqui no texto principal. — Veja o Apêndice C3 (introdução e Ro 14:4).
-
fazê-lo ficar de pé: Ou seja, Jeová pode fazer com que ele tenha bons resultados e continue tendo sua aprovação. A mesma palavra grega que aparece aqui foi usada em Lu 21:36, onde ela também passa a ideia de receber aprovação.
|
5 Uma pessoa considera um dia mais importante que outro, ao passo que outra pessoa considera todos os dias iguais; que cada um esteja plenamente convencido na sua própria mente.
6 Quem guarda o dia, guarda-o para Jeová. E quem come, come para Jeová, pois agradece a Deus; e quem não come, deixa de comer para Jeová, e mesmo assim agradece a Deus.
|
-
Jeová: Nos manuscritos gregos disponíveis, a palavra “Senhor” (Kýrios, sem o artigo definido no texto grego) aparece três vezes neste versículo. Mas, como explicado no Apêndice C1, há motivos para acreditar que o nome de Deus aparecia no texto original deste versículo e que mais tarde foi substituído pelo título “Senhor”. Por isso, o nome “Jeová” é usado aqui no texto principal. — Veja o Apêndice C3 (introdução e Ro 14:6).
|
7 De fato, nenhum de nós vive somente para si mesmo, e ninguém morre somente para si mesmo.
8 Pois, se vivemos, vivemos para Jeová; se morremos, morremos para Jeová. Portanto, quer vivamos, quer morramos, pertencemos a Jeová.
|
-
Jeová: Nos manuscritos gregos disponíveis, a palavra “Senhor” (Kýrios, com o artigo definido no texto grego) aparece três vezes neste versículo. Mas, como explicado no Apêndice C1, há motivos para acreditar que o nome de Deus aparecia no texto original deste versículo e que mais tarde foi substituído pelo título “Senhor”. Por isso, o nome “Jeová” é usado aqui no texto principal. — Veja o Apêndice C3 (introdução e Ro 14:8).
|
9 Pois com este objetivo Cristo morreu e voltou a viver: para ser Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 Mas por que você julga o seu irmão? E você, por que menospreza o seu irmão? Pois todos nós compareceremos perante o tribunal de Deus.
11 Porque está escrito: “‘Tão certo como eu vivo’, diz Jeová, ‘diante de mim todo joelho se dobrará, e toda língua reconhecerá abertamente a Deus’.”
|
-
diz Jeová: Aqui, Paulo está citando Is 45:23, onde o contexto deixa claro que é Jeová quem está falando. (Is 45:18-22) Mas as palavras “diz Jeová” não aparecem em Is 45:23. Estudiosos sugerem que Paulo pode ter incluído em sua citação o texto de Is 49:18, que diz: “‘Tão certo como eu vivo’, diz Jeová.” Outra possibilidade é que ele tenha incluído as palavras “diz Jeová” apenas para tornar claro quem estava falando. Se esse foi o caso, ele pode ter sido influenciado por um dos muitos versículos das Escrituras Hebraicas que usam essas mesmas palavras ou palavras parecidas. — Núm 14:28; Je 22:24; 46:18 (26:18, LXX); Ez 5:11; 14:16; 16:48; 17:16; 18:3; 20:31, 33; Sof 2:9.
|
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Portanto, não julguemos mais uns aos outros, mas, em vez disso, estejam determinados a não pôr uma pedra de tropeço ou um obstáculo diante de um irmão.
14 (Sei e estou convencido no Senhor Jesus que nada é impuro em si mesmo; somente quando alguém considera algo como impuro, então para ele é impuro.)
15 Pois, se o seu irmão se ofende por causa de um alimento, você não está mais andando de acordo com o amor. Não arruíne,*1 pelo seu alimento, aquele pelo qual Cristo morreu.
16 Portanto, não deixem que se fale mal do bem que vocês fazem.
17 Pois o Reino de Deus não tem a ver com*1 comida e bebida, mas com*2 justiça, paz e alegria no espírito santo.
|
-
Lit.: “não é”.
-
Lit.: “mas é”.
|
18 Pois quem trabalha dessa forma como escravo para Cristo agrada a Deus e tem a aprovação dos homens.
19 Assim, empenhemo-nos pelas coisas que promovem a paz e pelas coisas que edificam uns aos outros.
20 Parem de demolir a obra de Deus só por causa do alimento. É verdade que todas as coisas são puras; mas é prejudicial*1 para o homem comer se isso for causar tropeço.
21 É melhor não comer carne, nem beber vinho, nem fazer nada que leve o seu irmão a tropeçar.
22 A fé que você tem, guarde-a para si diante de Deus. Feliz é aquele que não condena a si mesmo por aquilo que aprova.
23 Mas, se alguém tem dúvidas e come, já está condenado, porque não come com base na fé. E tudo o que não se baseia na fé é pecado.